Skip to main content

Volume 1

 Container
Call Number: MS B27

Contains 21 Results:

Dialogue huictiesme. De sommeil, et des songé. De somno et somnio vel insomnio

 Item — Volume: 1, Page: 288-306
Scope and Contents

[Rudolph dreams of imprisoned birds liberated by a big white bird. Maximilian explains that the white bird is Bernhardt, Duke of Weimar, who has just taken Spires and freed the soldiers imprisoned after the battle of Nördlingen.]

Nomenclator Gallicus

 Item — Volume: 1, Page: 374-565
Scope and Contents

"M[onsieu]r. Le Comte, Vous vous monstrerez bien-sçavant et maistre en la Langue Françoise, quand vous prendrez la peine, d'y adjouster, à ce suivant Nomenclateur, à chasque mot, son allemand. C'est pour vous donner Occasion, de vous exercer, si bien de la main, que de la memoire."

Le mercier; La lingere; La lingiere; Fourreur, le peletier

 Item — Volume: 1, Page: 490-565
Scope and Contents

Marchand du vin; Marchand du bled; Le meunier; Le boulanger; Marchand de drap; Marchand de drap de soye; L'armurier; L'escrimeur, Le maister d'escrime; Des jeux, et joueurs; L'espicier avec les drogues; Le mineraulx, le metaulx [with symbols]; Le poids du marchands [with symbols]; De l'estude, et de ce qui en depend, comme sont le liuraire, l'escrivain, et semblables; Orfeure, argentier, joyellier; Les arts liberaux.